Misinterpreted Requirement

So today is Sunday, but depending on how you view time I think I would say it’s already Monday, 2:30 am.

Another full day of writing.

Nothing was new so I wouldn’t divulge further into it because otherwise I’ll be repeating same boring routines again every Sundays.

Just want to point out though there was a lesbian earlier and this couple I think was different from the last weeks and were the bolder about their sexuality. The smooching was loud. They were seated in one chair with one girl behind the other girl, who were the more productive one, doing something on her laptop. I think the other girl, the prettier one was just a distraction. Why do I mention this? Nothing. I just think one of the girl was sexy. Curly short red hair in long green sleeves and pants.

Anyway, moving on.

Today I want to talk about misinterpreted requirements.

The writing competition here in my country is very minimal to the point it only happened once to twice a year. And when it did, I’m already late and that was what happened with the young adult novels I wrote, designed for that specific competition. I never wrote a young adult before but the competition just excites me and I was already thinking of using the price money to pay an editor for an ambitious project. So I jumped into the task and sprinted 80k, forty thousand words each that I was able to write two novels in a single month. I rushed the editing and revisions. Had I have more time, I’ll dedicate more to it. But that was the problem, revised and edited I printed a copy of one of the novel ready for notarization. The organizer was requesting a lawyer’s notary.

I remembered I spent a long time at the printing shop because I was still hesitant to print it. There was still more to be done. I printed it. Read the print out and pointed some mistakes immediately, this was after three rounds of grammar editing on this specific project. I had no time to revise it. Anyway, left with no choice I brought it home.

I stirred some time off. Meaning a single day without touching it.

I opened the Facebook page of the competition and read the comments there, hoping to get some other writers friends. I personally think, I’m alone in this craft. Anyhow, found one. Chatted with her.

She was starting the novel so I was giving some advice. She happened to mention the language of the novel, so I went and checked it in the main website of the competition and read about at least A-X requirements twice.

And then there it was.

Filipino/Tagalog language.

I misread it as Filipino/English.

After this specific instance my self-defeated ego defended itself I read that requirement twice. I should be able to read it, but I guess my mind didn’t process it. I went back to the Facebook page and asked them if they were accepting English novels. Of course, they don’t. Silly me.

And that was the crushed of my dreams for this specific area.


            If submitting a novel even if it is not a book proposal, read what the publisher is asking.

All of it.  Every single one of them. This little mistake had caused me a slight changed in my writing schedules. But all was well, as I loved writing and I already love the Y.A. I made. I think I’ll just submit it to local publishers in the area. What’s best? I have more time to edit. What’s worst? I have more time to edit and because there was no deadline, I’ll achieve its perfection before I go on and submit it, which brings me back to the reason why it’s worst.

            Read the requirements. Every single one of them. A single error can define whether your book will be publish or not. That single mistake may determine your way to becoming an author or not. Just think about it. Say, your manuscript wasn’t accepted. What do you do then? You blame your writing skills, you point to this error and that. Oh, it’s in the plot. Maybe it’s character development. I think I failed in world building.

            Well, your submitting to the wrong publisher.

            You never submit an erotica fiction to Christian publisher.

            In my case, I got the language wrong. Had I read it right I may have written the novel in Filipino, in my first language.

Anyway, that’s all for today.

Remember to read what a publisher is asking.

The requirements needed. It’s a small thing that can determine whether your book will be accepted or not, best of all, it has nothing to do with the manuscript you write.

Until next time…

V. Castle


Date written: 07/31/17